Difference between revisions of "Knoppix Remastering Howto Brazilian Portuguese"


From Knoppix Documentation Wiki
Jump to: navigation, search
(Alternatives for Low-Memory Machines)
(Replacing page with '{{delete|out of date}}--~~~~')
 
(21 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
Este guia mostrará a você como remasterizar o '''KNOPPIX''' a partir do CD original em inglês. Isto significa que muitas configurações precisarão ser feitas para deixar o sistema do jeito que você quer.
+
{{delete|out of date}}--[[User:Werner P. Schulz|Werner P. Schulz]] 10:56, 16 February 2012 (MST)
 
+
Se quiser evitar muito trabalho na remasterização (tal como adicionar ou remover programas), você pode começar a partir de uma versão personalizada do Knoppix. Se quer isso, consulte o tópico [[Knoppix Customizations]], que trata de diversas distribuições adaptadas baseadas no Knoppix (geralmente, em inglês) e voltadas para uma área específica.
+
 
+
Observações:
+
* Este guia é uma tradução livre do texto original. Alguns comentários/observações foram acrescentados a fim de esclarecer certos pontos "obscuros" ou manifestar experiências pessoais.
+
* Os comandos de terminal mostrados neste texto devem ser digitados em uma única linha, isto é, não pode haver quebras de linha. Onde houver a barra invertida ("\"), significa que o comando continua na linha seguinte, mas a barra invertida em si não deveria ser digitada.
+
* Se você tem algum comentário/sugestão, por favor, utilize a guia ''Discussion'' na parte superior da página.
+
 
+
 
+
===Requisitos do Sistema===
+
* CD-ISO
+
+
** 3 GB livres numa partição de disco formatada com '''sistema de arquivos Linux''' (ext2, ext3, reiserfs, xfs, etc.)
+
* DVD-ISO
+
** 5 GB livres de espaço de RAM+swap (para um DVD completo)
+
** 15 GB livres numa partição de disco formatada com '''sistema de arquivos Linux''' (ext2, ext3, reiserfs, xfs, etc.)
+
 
+
===Preparando a Remasterização===
+
# Inicialize o computador a partir do ''CD do Knoppix''
+
# Abra um "shell" como "root": '''KMenu => Knoppix => Root Shell'''
+
#* Nota: Todos os comandos seguintes são executados dentro deste "shell" como "root".
+
# Configure sua conexão com a Internet (você precisará disto mais tarde).
+
#* Nota 1: Se você usa DHCP, pode ser que a conexão já esteja configurada.
+
#* Nota 2: Execute <tt>ifconfig</tt> para checar as configurações.
+
# Defina a partição que você utilizará no trabalho. Neste guia, ela será chamada de '''hda1'''. A partição deverá ter um mínimo de 3 GB de espaço livre.
+
# Monte a partição:
+
#:<pre>mount -rw /dev/hda1 /mnt/hda1</pre>
+
#* Nota: O parâmetro <tt>-rw</tt> serve para habilitar a partição para leitura e escrita. Isso é importante, pois do contrário o comando <tt>chroot</tt> dará erros. Utilize o comando <tt>mount</tt> sem nenhum parâmetro para verificar essa habilitação.
+
# Crie um diretório-raiz para trabalhar nele:
+
#:<pre>mkdir /mnt/hda1/knx</pre>
+
#*Nota: Se você puser todos os seus arquivos aqui será mais fácil fazer limpeza depois.
+
# Se você não tem RAM de 1 GB (verifique com <tt>egrep (MemTotal|SwapTotal) /proc/meminfo</tt>(=RAM+swap) ou <tt>cat /proc/meminfo (=RAM+swap)</tt>), então você precisará de um arquivo de trocas ("swap"):
+
#:<pre><nowiki>
+
cd /mnt/hda1/knx
+
dd if=/dev/zero of=swapfile bs=1M count=750
+
mkswap swapfile
+
swapon swapfile
+
</nowiki></pre>
+
# Crie outros dois diretórios, um para seu novo CD mestre e outro para a fonte, na partição de trabalho. Crie também subdiretórios chamados "KNOPPIX" dentro de cada um:
+
#:<pre><nowiki>mkdir -p /mnt/hda1/knx/master/KNOPPIX
+
mkdir -p /mnt/hda1/knx/source/KNOPPIX</nowiki></pre>
+
# Agora, copie os arquivos de "/KNOPPIX" para o diretório-fonte:
+
#:<pre><nowiki>cp -Rp /KNOPPIX/* /mnt/hda1/knx/source/KNOPPIX</nowiki></pre>
+
#* Nota: Isto vai demorar muito, pois estamos copiando 2 GB.
+
#* Aviso: Para fazer a cópia mais rápido, poderíamos utilizar o comando <tt>unionfs</tt>. Porém, a partir do Knoppix 4.0.2 há um erro no <tt>unionfs</tt>, o que impede a sua utilização. É melhor utilizar o comando <tt>cp</tt> mesmo.
+
# Adicionalmente, copie o diretório "boot" do CD:
+
#:<pre><nowiki>cp -ar /cdrom/boot /mnt/hda1/knx/master/boot</nowiki></pre>
+
#* Nota: Você precisará destes arquivos para construir o arquivo ISO mais tarde.
+
# Para o Knoppix 5.0.1. você também deve copiar o diretório "modules":
+
#:<pre><nowiki>cp -ar /cdrom/KNOPPIX/modules /mnt/hda1/knx/master/KNOPPIX/.</nowiki></pre>
+
# Copie a página HTML principal para funcionar como página inicial:
+
#:<pre><nowiki>cp /cdrom/index.html /mnt/hda1/knx/master/</nowiki></pre>
+
# Copie todos os arquivos necessários, exceto o arquivo KNOPPIX (que tem cerca de 700 MB):
+
#* Para Knoppix < 3.4:
+
#:<pre><nowiki>cd /cdrom/KNOPPIX && find . -size -10000k -type f -exec cp -p --parents '{}' /mnt/hda1/knx/master/KNOPPIX/ \;</nowiki></pre>
+
#* Para Knoppix >= 3.4:
+
#:<pre><nowiki>cd /cdrom && find . -size -10000k -type f -exec cp -p --parents '{}' /mnt/hda1/knx/master/ \;</nowiki></pre>
+
#* Nota: Para a versão em DVD, você terá de usar <tt>-size -15000k</tt> e copiar o diretório KNOPPIX2 assim: <tt>cp /cdrom/KNOPPIX/KNOPPIX2 /mnt/hda1/knx/master/KNOPPIX/</tt>
+
# Prepando o ambiente para o comando <tt>chroot</tt>:
+
#:<pre><nowiki>mount --bind /dev /mnt/hda1/knx/source/KNOPPIX/dev
+
mount --bind /proc /mnt/hda1/knx/source/KNOPPIX/proc</nowiki></nowiki></pre>
+
# Agora, você pode entrar como "chroot" dentro do diretório KNOPPIX copiado na partição (isto é, tornar o diretório "knx/source/KNOPPIX" a partição "root" do novo sistema):
+
#:<pre><nowiki>chroot /mnt/hda1/knx/source/KNOPPIX</nowiki></pre>
+
# Se você obtiver erros relativos a <tt>/dev/null</tt> aos montes, consulte a sessão [[#Common Problems|common problems]].
+
 
+
Neste ponto, você estará como "chroot". Portanto, o "/" é realmente <tt>"/mnt/hda1/knx/source/KNOPPIX"</tt>.
+
 
+
===Configurando como "chroot"===
+
 
+
Lembre-se de que qualquer coisa que você faça ou crie no ambiente como "chroot" será "queimado" no CD. Se você faz alguma alteração (por exemplo, configurações no APT, no proxy, etc.), tome nota destas coisas para conseguir desfazer as mudanças antes da remasterização.
+
 
+
====Configurando o acesso à Internet====
+
Para usar a Internet você precisa editar o arquivo <tt>"/etc/resolv.conf"</tt> para adicionar o nome do servidor (ou saia do modo "chroot" e copie o arquivo <tt>"resolv.conf"</tt> exterior para o diretório de trabalho:
+
cp /etc/dhcpc/resolv.conf /mnt/hda1/knx/source/KNOPPIX/etc/dhcpc/resolv.conf
+
 
+
A configuração de proxy pode ser exportada com
+
export http_proxy=<nowiki>http://your.proxy.com</nowiki>:<''porta-proxy''>
+
 
+
Para confirmar a conexão com a Internet dentro do ambiente "chroot", teste algo como
+
ping google.com
+
 
+
Se o ICMP for barrado em algum firewall ou semelhante, tente
+
<nowiki>lynx http://www.google.com</nowiki>
+
e verifique se obtém a página após permitir "cookies".
+
 
+
====Configurando o SAMBA====
+
Se deseja suporte ao serviço "smbd", altere o grupo de trabalho no arquivo <tt>"smb.conf"</tt> para o grupo de trabalho da rede local Windows. No caso do Windows XP, o padrão é "MSHOME".
+
 
+
====Adicionando e removendo pacotes====
+
=====Atualizando a lista de pacotes=====
+
Atualize a lista de pacotes do APT com "<tt>'''apt-get update'''</tt>".
+
* Nota: Se o comando "<tt>apt-get update</tt>" resultar no erro "FATAL -> Could not set non-blocking flag Bad file descriptor", você precisará se certificar de que seu ambiente "chroot" está montado <u>sem</u> a opção "<tt>nodev</tt>". Consulte o item sobre erros no "<tt>/dev/null</tt>" quando entra com ambiente "chroot" pela primeira vez.
+
+
* Nota: Se o "<tt>apt-get</tt>" resultar no erro "Dynamic NMap ran out of room", você pode tentar o seguinte truque, que já resolveu o problema em alguma situação:
+
*:<pre>echo 'APT::Cache-Limit "25168524";'>> /etc/apt/apt.conf</pre>
+
*:Nota: Isso foi feito como "chroot" conforme descrito acima.
+
 
+
=====Listando pacotes=====
+
Antes de poder adicionar programas, você provavelmente precisará remover alguns pacotes. Para obter uma lista de pacotes instalados, tecle isto:
+
dpkg-query -l
+
Se você está procurando por pacotes instalados pelo tamanho, para identificar os que ocupam mais espaço, então utilize o comando a seguir, que vai listar os pacotes em ordem decrescente de tamanho:
+
dpkg-awk "Status: .* installed$" -- Package Installed-Size | \
+
  awk '{print $2}' | egrep -v '^$' | xargs -n2 echo | \
+
  perl -pe 's/(\S+)\s(\S+)/$2 $1/' | sort -rg
+
 
+
O comando a seguir é, pelo menos, dez vezes mais rápido:
+
dpkg-query -W --showformat='${Installed-Size} ${Package}\n' | sort -n
+
e você não precisa de "<tt>dpkg-awk</tt>" ou "<tt>awk</tt>" ou "<tt>perl</tt>"; entretanto, ele não exclui pacotes que não estejam instalados. Se você tiver problemas com o comando "<tt>sort</tt>" acima, tente usar "<tt>KPackage</tt>", expandido em todas as árvores e ordenado pela coluna de tamanho para encontrar os maiores pacotes.
+
 
+
Ou, você poderia usar este comando para obter velocidade no comando "<tt>dpkg-query</tt>" com os pacotes não-instalados que não forem listados:
+
dpkg-query -W --showformat='${Installed-Size} ${Package} ${Status}\n' | grep -v deinstall | sort -n | awk '{print $1" "$2}'
+
Ele faz a mesma coisa anterior, para os que não têm o "<tt>dpkg-awk</tt>".
+
 
+
=====Removendo pacotes indesejados=====
+
Para remover um pacote (e todos os pacotes dependentes dele), tecle isto:
+
apt-get remove --purge ''name-of-package-to-remove''
+
Para verificar se há pacotes órfãos, tecle isto:
+
deborphan
+
Se quer salvar mais espaço retirando os pacotes órfãos irritantes {?}(que crueldade!){?}, tecle isto (<u>Cuidado</u>: O "yes/no" <u>não</u> não aparecerá para confirmar a remoção destes pacotes. Quando você pressionar <span style="font-variant:small-caps">Enter</span> depois deste comando, os pacotes terão desaparecido!):
+
deborphan | xargs apt-get -y remove
+
Se você não está seguro sobre o comando anterior e quer ver o que acontecerá sem fazer nenhuma mudança, simplesmente adicione a opção "<tt>-s</tt>" ao comando "<tt>apt-get</tt>" como isto (você pode fazer isto com todos os comandos "<tt>apt-get</tt>", e é um bom hábito usar esta opção antes de operações em massa como esta):
+
deborphan | xargs apt-get -s -y remove
+
 
+
=====Adicionando pacotes=====
+
Agora, a parte boa. Se você deseja adicionar um pacote, tecle isto:
+
apt-get install '''name-of-package-to-install''
+
Então não sabe que pacotes instalar? Tecle isto:
+
apt-cache search .* | sort | less
+
Quando a lista aparecer, você pode examiná-la (mais de 13 mil linhas!) ou procurar por textos usando o comando "/": <tt>/''texto-a-procurar''</tt>.
+
 
+
=====Limpando o cachê=====
+
Quando você terminar de remover e adicionar pacotes, uma boa maneira de limpar tudo é teclando isto:
+
COLUMNS=200 dpkg -l |grep ^rc |awk '{print $2} ' | xargs dpkg -P
+
Também, dado que o sistema de pacotes do Debian guarda em "cachê" os pacotes baixados, você pode querer fazer a seguinte limpeza daqueles arquivos inúteis:
+
apt-get clean
+
 
+
====Configurando as configurações de novo usuário====
+
As configurações de usuário estão em "<tt>/etc/skel</tt>. Este diretório será copiado para fazer os diretórios "home" dos novos usuários.
+
* Dica: Não coloque arquivos em "<tt>/root</tt>" pois eles serão somente disponíveis (em tempo de execução) em "<tt>/KNOPPIX/root</tt>".
+
 
+
Observe que o usuário padrão "knoppix" não é criado com "<tt>adduser(1)</tt>", logo o diretório "<tt>/etc/skel</tt>" não é completamente copiado, mas seletivamente. Isto é, para fazer um arquivo "<tt>.xyrc</tt>" aparecer em "<tt>/home/knoppix</tt>" não é suficiente colocá-lo em "<tt>/etc/skel</tt>". Uma possibilidade é estender o código em "<tt>/etc/X11/Xsession.d/45xsession</tt>" o qual é responsável por preencher o diretório "<tt>/home/knoppix</tt>".
+
 
+
Note that the default user 'knoppix' is not created by adduser(1), thus /etc/skel is not copied completely but rather selectively.  That is, to make a file .xyrc appear in /home/knoppix, it is not sufficient to place it in /etc/skel.  One possibility is to extend the code in /etc/X11/Xsession.d/45xsession which is responsible for filling /home/knoppix.
+
 
+
====Autoexecutando programas====
+
Quando você quer autoexecutar alguns programas, pode-se criar um script e pô-lo no diretório "<tt>/etc/rc5.d/</tt>", que executa itens antes de o ambiente X ser carregado. Pesquise o processo "init" para conhecer mais possibilidades.
+
 
+
====Editando o script de auto-configuração do KNOPPIX====
+
Você pode encontrar muita informação interessante sobre como o KNOPPIX auto-configura seu sistema estudando o script "<tt>/etc/init.d/knoppix-autoconfig script</tt>". As seguintes configurações são particularmente notáveis.
+
 
+
=====Trocando a figura de plano de fundo do KDE=====
+
O script de auto-configuração configura como figura do plano de fundo padrão do KDE uma figura presente no CD-ROM. Esta figura pode ser facilmente trocada quando você está remasterizando o KNOPPIX.
+
* No Knoppix 3.3 e abaixo ela está em "<tt>/cdrom/KNOPPIX/background.gif</tt>"
+
* No Knoppix 3.5 e acima ela está em "<tt>/cdrom/KNOPPIX/background.jpg</tt>"
+
{?}Como trocar, então?{?}
+
 
+
=====Editando o uso da unidade de disquete e de CD-ROM ou adicionando um script personalizado=====
+
O script de auto-configuração configura ambas as unidade de disquete e de CD-ROM. Os comandos que fazem isso são "<tt>floppyconfig</tt>" e "<tt>cdromconfig</tt>", respectivamente. O script de auto-configuração também executará "<tt>cdrom/KNOPPIX/knoppix.sh</tt>", o qual é um script fácil de alterar quando remasterizando.
+
 
+
=====Alterando os parâmetros de inicialização padrões=====
+
Todos os parâmetros de "boot" obtêm valores padrões a partir do script "<tt>/etc/init.d/knoppix-autoconfig</tt>". Este é um script em "bash" muito complexo (você precisa conhecer bastante o "bash" para lidar com ele), mas é o local onde você pode editar qualquer dos parâmetros padrões. Por exemplo, você poderia procurar ocorrências de "kde" para alterar para "twm" nas variáveis que indicam o desktop padrão (DESKTOP, IIRC, etc.). Outro exemplo poderia ser a mudança do idioma padrão.
+
 
+
* Nota: Se você está interessado em trocar o idioma padrão que o KDE utiliza, a maneira mais fácil é carregar o KDE (veja as instruções abaixo) e usar o utilitário de configuração do KDE para selecionar o idioma desejado.
+
 
+
====Configurando a sessão do X====
+
Quando trabalha com programas baseados no ambiente X, você precisa se certificar de que o seu monitor está configurado corretamente. Você pode fazer isto manualmente quando remasteriza o KNOPPIX. Também, em dois scripts relativos à Sessão X você pode mudar ou desabilitar os sons de inicialização e desligamento.
+
 
+
=====Iniciando programas baseados no ambiente X=====
+
Quando testando programas baseados no ambiente X, você terá que
+
export DISPLAY=localhost:0.0
+
que permitirá a você se conectar com o a sua sessão X normal. Alternativamente (se você precisar testar gerenciadores de janelas), você pode criar uma sessão aninhada. Fora do "chroot", execute
+
Xnest -ac :1
+
Dentro do "chroot", configure a sua variável DISPLAY
+
export DISPLAY=localhost:1
+
Uma coisa interessante em "<tt>/etc/inid.d/xsession</tt>":
+
* ele TAMBÉM coloca o plano de fundo como "<tt>/usr/local/lib/knoppix.gif</tt>".
+
 
+
=====Modificando/Desabilitando o som de inicialização=====
+
O som da inicialização é tocado por "<tt>/etc/X11/Xsession.d/45xsession</tt>". Você pode desabilitá-lo colocando comentários (#) nas seguintes linhas:
+
 
+
<pre><nowiki>playsound(){
+
# Play sound if soundcore module present (checking /dev/sndstat is unreliable)
+
# OGGPLAY=/usr/bin/ogg123
+
# PLAY=/usr/bin/wavp
+
# [ -x "$PLAY" ] || PLAY=/usr/bin/play-sample
+
# [ -x "$PLAY" ] || PLAY=/usr/bin/play
+
# if [ -x "$OGGPLAY" -a -f /usr/share/sounds/startup.ogg ]; then
+
# case "$(lsmod)" in *sound*) { $OGGPLAY -q -p 64 /usr/share/sounds/startup.ogg >/
+
# elif [ -f /usr/share/sounds/startup.wav -a -x "$PLAY" ]; then
+
# case "$(lsmod)" in *sound*) { $PLAY /usr/share/sounds/startup.wav >/dev/null 2>&
+
# fi
+
}</nowiki></pre>
+
 
+
=====Modificando/Desabilitando o som de finalização=====
+
O som da finalização é tocado por "<tt>/etc/X11/Xsession.d/45xsession</tt>". Você pode desabilitá-lo colocando comentários (#) nas linhas 210-220 do script:
+
 
+
<pre><nowiki>## Play informational sound if soundcore module present
+
## (checking /dev/sndstat is unreliable)
+
#OGGPLAY=/usr/bin/ogg123
+
#PLAY=/usr/bin/wavp
+
#[ -x "$PLAY" ] || PLAY=/usr/bin/play-sample
+
#[ -x "$PLAY" ] || PLAY=/usr/bin/play
+
#if [ -x "$OGGPLAY" -a -f /usr/share/sounds/shutdown.ogg ]; then
+
#case "$(</proc/modules)" in *sound*|*snd_*) { $OGGPLAY -q -p 64 /usr/share/sound
+
#elif [ -f /usr/share/sounds/shutdown.wav -a -x "$PLAY" ]; then
+
#case "$(</proc/modules)" in *sound*|*snd_*) { $PLAY /usr/share/sounds/shutdown.w
+
#fi</nowiki></pre>
+
 
+
====Trocando a imagem e a mensagem de "boot" e o texto do script de inicialização====
+
Ainda no ambiente "chroot", você poderá facilmente trocar a imagem e as mensagens que aparecem durante a inicialização e a figura de plano de fundo padrão do KDE.
+
 
+
=====Trocando a imagem de "boot"=====
+
A imagem de "boot" é a primeira imagem que você vê na tela no momento da inicialização do Knoppix com CD ou DVD. Ela é semelhante a arte de texto ASCII e é normalmente o texto "Knoppix" algo "brilhante". Você pode trocar isto para qualquer figura que tenha resolução de 640x400 e somente 16 cores.
+
# Mude para o diretório <tt>/mnt/hda1/knx/master/boot</tt> (altere "/mnt/hda1/" para refletir a sua configuração particular):
+
#:<pre><nowiki>cd /mnt/hda1/knx/master/boot/isolinux</nowiki></pre>
+
# Faça cópia de segurança do antigo logotipo no caso de algo dar errado:
+
#:<pre><nowiki>mv logo.16 logo.16.backup</nowiki></pre>
+
# Crie uma figura de 640x400 pixels com 16 cores e salve-a como GIF, por exemplo, "logo.16.gif". Utilize o GIMP ou KolourPaint, por exemplo.
+
#*Nota: Você pode usar uma imagem que originalmente tenha mais de 16 cores, mas terá que forçosamente convertê-la para 16 cores antes de continuar este procedimento.
+
# Converta a figura GIF para "lss16" usando as ferramentas incluídas no CD do Knoppix:
+
#:<pre><nowiki>giftopnm < 640x400x16.gif > logo.ppm
+
ppmtolss16 <logo.ppm > logo.16</nowiki></pre>
+
 
+
=====Trocando a mensagem de "boot"=====
+
A mensagem de "boot" é o texto que você vê sob a imagem de "boot" na tela no momento da inicialização do Knoppix com CD ou DVD. Esse texto diz algo sobre a versão do Knoppix e um linque para o saite do Knoppix. Você pode alterar esse texto para o que quiser, mas não deve colocar muito texto ou a tela de "boot" ficará engraçada. Restrinja a apenas uma linha de texto que não seja maior do que a original.
+
 
+
# Mude para o diretório <tt>/mnt/hda1/knx/master/boot</tt> (altere "/mnt/hda1/" para refletir a sua configuração particular):
+
#:<pre><nowiki>cd /mnt/hda1/knx/master/boot</nowiki></pre>
+
# Faça cópia de segurança da mensagem original no caso de algo dar errado:
+
#:<pre><nowiki>cp boot.msg boot.msg.backup</nowiki></pre>
+
# Edite a mensagem com um editor de textos. Você verá no topo da mensagem que ela mostra a imagem. Não modifique esse texto, apenas o número da linha embaixo:
+
#:{?}Não compreendi esta última instrução, que no original é: "Edit the message with a text editor. You'll see at the top of the message that it shows the graphic. Don't change this text, just the line under."{?}
+
#:<pre><nowiki>vi boot.msg</nowiki></pre>
+
 
+
=====Alterando o texto do script de inicialização=====
+
O texto do script de inicialização é o texto que você vê depois da tela de "boot", enquanto o Knoppix carrega e configura o sistema. Você pode alterar esse texto como melhor achar, até mesmo adicionar novas linhas ao script; entretanto não recomendamos "mexer" nesse arquivo. Limite-se a editar apenas a mensagem "Benvindo ao KNOPPIX".
+
 
+
# Mude para o diretório <tt>/mnt/hda1/knx/master/boot</tt> (altere "/mnt/hda1/" para refletir a sua configuração particular):
+
#:<pre><nowiki>cd /mnt/hda1/knx/master/boot</nowiki></pre>
+
# Faça cópia de segurança do "minirt.gz" original no caso de algo dar errado:
+
#:<pre><nowiki>cp minirt.gz minirt.gz.backup</nowiki></pre>
+
# Descomprima "minirt.gz":
+
#:<pre><nowiki>gunzip minirt.gz</nowiki></pre>
+
# Crie um diretório temporário para montar o sistema de arquivos "minirt":
+
#:<pre><nowiki>mkdir todelete</nowiki></pre>
+
# Monte o sistema de arquivos "minirt" como "ext2":
+
#:<pre><nowiki>mount minirt todelete -t ext2 -o=/dev/loop0</nowiki></pre>
+
# Edite o script <tt>linuxrc</tt> para mostrar a mensagem que você deseja. Você vai encontrar a mensagem padrão com aproximadamente 2 páginas e configurada com várias cores, i.e. ${WHITE}, ${RED}, etc., tornando difícil a leitura.
+
#:<pre><nowiki>vi todelete/linuxrc</nowiki></pre>
+
# Desmonte o sistema de arquivos "minirt":
+
#:<pre><nowiki>umount todelete</nowiki></pre>
+
# Comprima o sistema de arquivos "minirt":
+
#:<pre><nowiki>gzip -9 minirt</nowiki></pre>
+
# Remova o seu diretório temporário:
+
#:<pre><nowiki>rmdir todelete</nowiki></pre>
+
 
+
====Abrindo o KDE para modificar menus, ícones, etc.====
+
Enquanto estiver no ambiente "chroot", você pode carregar o KDE e usar as ferramentas de configuração do próprio KDE para modificar botões, menus, ícones, etc. Quando terminar, você pode sair do KDE e copiar os arquivos de "<tt>/home/knoppix</tt>" para "<tt>/etc/skel</tt>" para manter estas mudanças. Para carregar o KDE faça o seguinte:
+
 
+
# Se você não está no "runlevel" 2 (i.e., se você ainda está no KDE), mude para o "runlevel" 2.
+
#:<pre><nowiki>init 2</nowiki></pre>
+
# Copie os arquivos de "<tt>/etc/skel</tt>" para "<tt>/home/knoppix</tt>".
+
#:<pre><nowiki>cp -Rp /etc/skel /home/knoppix</nowiki></pre>
+
# Mude as permissões de dono do diretório "<tt>/home/knoppix</tt>" para o usuário "knoppix".
+
#:<pre><nowiki>chown knoppix:knoppix -R /home/knoppix</nowiki></pre>
+
# Copie a configuração de X11 exterior sobrepondo a do ambiente do "chroot" (pressione <span style="font-variant:small-caps">Ctrl+Alt+F2</span> para ir para um terminal "não-chroot" e então pressione <span style="font-variant:small-caps">Ctrl+Alt+F1</span> para voltar quando tiver feito a cópia).
+
#:<pre><nowiki>cp /etc/X11/xorg.conf /mnt/hda1/knx/source/KNOPPIX/etc/X11</nowiki></pre>
+
#** Nota: No Knoppix 3.7 é o arquivo "<tt>XF86Config-4</tt>" no lugar de "<tt>xorg.conf</tt>".
+
# (Opcional) Mude para o usuário "knoppix". Se você quiser desinstalar pacotes, fique como "root" e pule este passo. Se você quer configurar botões, ícones, plano de fundo, etc. que você vê quando o KDE inicia, assegure-se de fazer este passo.
+
#:<pre><nowiki>su knoppix</nowiki></pre>
+
# Inicie o KDE
+
#:<pre><nowiki>startx</nowiki></pre>
+
# Faça as mudanças no KDE
+
# Saia do KDE
+
#(Opcional - faça este passo somente se você fez o passo 5) Saia do "su" e volte para o usuário "knoppix".
+
#:<pre><nowiki>exit</nowiki></pre>
+
# Copie o diretório "<tt>/home/knoppix</tt>" de volta a "<tt>/etc/skel</tt>" para manter as mudanças.
+
#:<pre><nowiki>mv /etc/skel /etc/skel-old
+
mv /home/knoppix /etc/skel</nowiki></pre>
+
# Reconfigure o dono de "<tt>/etc/skel</tt>" como "root".
+
#:<pre><nowiki>chown root:root -R /etc/skel</nowiki></pre>
+
# Remova o arquivo "<tt>xorg.conf</tt>" {?}por quê?{?}
+
#:<pre><nowiki>rm /etc/X11/xorg.conf</nowiki></pre>
+
 
+
=====Trocando a imagem "ksplash" do KDE=====
+
Você pode mudar a imagem que o KDE exibe via "ksplash" quando ele inicializa. Estas imagens estão no diretório "<tt>/mnt/hda1/knx/source/KNOPPIX/usr/share/apps/ksplash/Themes/Default/</tt>". Você provavelmente vai querer trocar o arquivo "<tt>splash_top.png</tt>" por uma figura PNG personalizada de 400x248 de resolução. Note que o "ksplash" não colocará automaticamente uma borda ao redor da figura. Se você quiser uma borda, terá que manualmente editar a figura.
+
 
+
====Saindo do "chroot"====
+
Isto deve acontecer só depois das configurações e antes da criação do arquivo ISO.
+
 
+
Se você montou "<tt>/proc</tt>", você precisará desmontá-lo -- isto é muito importante!
+
umount /proc
+
Pressione <span style="font-variant:small-caps">Ctrl+D</span> para voltar à raiz original (ou seja, sair de "chroot").
+
 
+
 
+
 
+
===Remasterizando o arquivo ISO===
+
Terminada a parte da personalização, estamos prontos para "queimar" o CD/DVD!
+
Primeiro, façamos algumas limpezas:
+
* remova qualquer arquivo .bash_history, tmp, etc.
+
* reverta qualquer mudança que você não deseja que vá para o disco
+
*:<pre>rm -rf /mnt/hda1/knx/source/KNOPPIX/.rr_moved</pre>
+
 
+
====KNOPPIX Compressed Image====
+
Now we'll make the big <tt>KNOPPIX</tt> file which is an ISO 9660 filesystem compressed for use by the <tt>cloop</tt> driver:
+
mkisofs -R -U -V "KNOPPIX.net filesystem" -publisher "KNOPPIX www.knoppix.net" \
+
      -hide-rr-moved -cache-inodes -no-bak -pad /mnt/hda1/knx/source/KNOPPIX \
+
  | nice -5 /usr/bin/create_compressed_fs - 65536 > /mnt/hda1/knx/master/KNOPPIX/KNOPPIX
+
the "www.knoppix.net" and "Knoppix.net filesystem" can be changed to what you want to call the file. You will get an error that it doesn't conform to ISO standards -- you can ignore this.  Note that, to run <tt>create_compressed_fs</tt>, you'll need to have enough space to store the entire ISO in RAM/swap.  Ensure you have at least 800M of free space before starting.
+
 
+
In Knoppix 3.4 the <tt>create_compressed_fs</tt> script has been updated so be sure to use it to obtain the best result. It has a new option '''-b''' (best), which enables the best compression by using different compression schemes and tries to optimize that way, but be careful, because that option is slow (10x slower).
+
 
+
Note: The above didn't work for me using the latest create_compressed_fs. I could create the ISO but it couldn't read the compressed image properly when booting (I/O errors when reading the cloop0 device). I think this was because create_compressed_fs didn't have enough RAM and it was just failing silently. The command below did work though. It uses a file rather than memory for temporary storage:
+
 
+
mkisofs -R -U -V "KNOPPIX.net filesystem" -publisher "KNOPPIX www.knoppix.net" \
+
    -hide-rr-moved -cache-inodes -no-bak -pad /mnt/hda1/knx/source/KNOPPIX \
+
      | nice -5 /usr/bin/create_compressed_fs -B \
+
    65536 -f /mnt/sda1/isotemp - /mnt/hda1/knx/master/KNOPPIX/KNOPPIX
+
 
+
====Live CD ISO====
+
If all went well, onto making the final CD-ROM Image:
+
cd /mnt/hda1/knx/master'''
+
find -type f -not -name md5sums -not -name boot.cat -not -name isolinux.bin \
+
    -exec md5sum '{}' \; > KNOPPIX/md5sums
+
(this will update the md5 hashes of the files included in the ISO, used for integrity checking) Now to burn the image; for Knoppix <= 3.3:
+
mkisofs -pad -l -r -J -v -V "KNOPPIX" -b KNOPPIX/boot.img -c KNOPPIX/boot.cat \
+
    -hide-rr-moved -o /mnt/hda1/knx/knoppix.iso /mnt/hda1/knx/master
+
for Knoppix >= 3.4 or other isolinux based distributions:
+
mkisofs -pad -l -r -J -v -V "KNOPPIX" -no-emul-boot -boot-load-size 4 \
+
    -boot-info-table -b boot/isolinux/isolinux.bin -c boot/isolinux/boot.cat \
+
    -hide-rr-moved -o /mnt/hda1/knx/knoppix.iso /mnt/hda1/knx/master
+
(the ISO is stored in <tt>/mnt/hda1/knx/knoppix.iso</tt>)
+
 
+
Burn the ISO using your favorite tools, and you're ready!
+
 
+
===Tips===
+
I have had good results remastering working from the CD as root working from fluxbox. Just say "knoppix 2" at the boot prompt and it will boot you to a root prompt where you can then say "startx /usr/bin/fluxbox". I like to use the xterm unicode shell.
+
 
+
====Package Management====
+
While working chroot doing the remastering I like to use
+
apt-get remove --purge pkg-name
+
to remove packages because before it does anything it will stop and show details on what it is fixing to remove and let you say "yes or no".
+
 
+
If you don't use the above "apt-get" instructions and have a lot to cleanup and purge, here's the easy way to do it:
+
  COLUMNS=200 dpkg -l |grep ^rc |awk '{print $2} ' > topurge
+
That will make a list of all removed packages to purge and then you just say
+
dpkg -P `< topurge `
+
and you're all done.  
+
COLUMNS=200 dpkg -l |grep ^rc |awk '{print $2} ' | xargs dpkg -P
+
is a one-line version of this. Also use
+
deborphan | xargs dpkg -P .
+
 
+
====Alternativas para máquinas com pouca memória====
+
Você não precisa realmente de 1 GB de "swap" já que existem duas novas ferramentas para criar sistemas de arquivos compactados. Aqui estão alguns candidatos para fazer compressão:
+
* "Rewrite" de Valentijn -- http://projects.openoffice.nl/downloads/compressloop/
+
* Portagem do "compressloop" para Knoppix 3.4 de Quozl -- http://quozl.linux.org.au/compressloop-1.9-64bit.c
+
* "Compressloop" distribuído de Quozl (usa mais que um processador para acelerar as coisas) -- http://quozl.linux.org.au/knoppix/compressloop/ ou http://quozl.netrek.org/knoppix/compressloop/
+
* Remendo do Justin -- http://s.bouncybouncy.net/~justin/code/ (linque quebrado) -- Eu também escrevi um compressor "cloop" distribuído (ou para "smp"). Ele não está no mesmo diretório. {?}onde está, então?{?}
+
 
+
====Testando a imagem de CD sem queimar um CD====
+
Se você tem uma partição livre com pelo menos 700 MB de espaço formatado com ext2, ext3 ou vfat, você pode usar isto para testar, inicializando a partir de um disquete. Um disquete de "boot" procurará por uma partição com o diretório "/KNOPPIX" na raiz, e a imagem compactada "/KNOPPIX/KNOPPIX". Em vez de usar o subdiretório "/mnt/hda1/knx/master/KNOPPIX/" como descrito acima, ele deveria ser chamado "/mnt/hda2/KNOPPIX". O arquivo "index.html" da raiz será então localizado em "/mnt/hda2/index.html" e a imagem compactada estará em "/mnt/hda2/KNOPPIX/KNOPPIX". Agora, você pode inicializar a partir do disquete e usar "/mnt/hda2" como sua imagem. Para mais informações veja [[Hd BasedHowTo]].
+
 
+
Se você não tem uma partição extra e não quer (ou pode) criar uma, você pode utilizar o Qemu (veja http://fabrice.bellard.free.fr/qemu/ ou a distribuição brasileira chamada Kurumin) para inicializar a imagem ISO assim:
+
qemu -m 128 -cdrom /temp/knoppix-custom.iso -boot d -net user
+
Você nem mesmo terá que construir uma imagem de disco rígido antes, apenas instale o Qemu e tente isto. Incrível! {?}obscuro{?}
+
 
+
====Testando a versão remasterizada sem criar o arquivo "cloop" ou ISO====
+
Eu uso uma configuração similar ao servidor de terminal do knoppix para testar os arquivos remasterizados sem ter que recriar uma imagem "cloop" cada vez: os arquivos remasterizados ficam num sistema de arquivos do tipo "ext2" num dispositivo "loopfile" ("knoppix_loop") montado em modo "rw" (este é onde eu faço "chroot"). Quando eu quero testar a configuração corrente, eu tenho outra máquina com "boot" de rede e uso os arquivos do "loopfile" diretamente (é necessário outro "miniroot.gz"). Veja [[User:Ml#dev_setup]]
+
 
+
Se você quer usar somente uma máquina, você precisará reinicializar (ou usar o "qemu") e usar os macetes "loopfile" e "fromhd" (veja [[User:Ml#miniroot_changes]]). Por exemplo, isto é o que minha entrada de boot no GRUB parece:
+
 
+
title          Remastered Knoppix
+
root            (hd0,0)
+
kernel          /boot/myknoppix/vmlinuz fromhd=/dev/hda4 loopfile=/samba/share/isos/knoppix_loop lang=us ramdisk_size=100000 init=/etc/init apm=power-off nomce vga=791 quiet BOOT_IMAGE=knoppix
+
initrd          /boot/myknoppix/miniroot.gz
+
 
+
====Inicializando imagens Knoppix com GRUB====
+
* Primeiramente, copie "/boot" do CD do Knoppix para sua partição de "boot" (ou mesmo sua partição DOS). Eu nomeei a minha com "boot.knoppix".
+
Copie o diretório master/Knoppix para o seu diretório-raiz de qualquer disco rígido. Você pode colocá-lo em algum lugar que não seja a partição de "boot" (ext2, ext3, reiserfs, vfat são suportados).
+
* Para Knoppix <= 3.3, ponha o seguinte no seu "/boot/grub/menu.lst":
+
title KNOPPIX
+
        root  (hd0,0)
+
        kernel /boot.knoppix/vmlinuz 2 fromhd=/dev/hda4 lang=us
+
        initrd /boot.knoppix/miniroot.gz
+
* Para Knoppix >= 3.4 ou outras distribuições do tipo "isolinux":
+
title KNOPPIX
+
        root  (hd0,0)
+
        kernel /boot.knoppix/isolinux/linux 2 fromhd=/dev/hda4 lang=us
+
        initrd /boot.knoppix/isolinux/minirt.gz
+
* Note o parâmetro "fromhd": é o local do diretório "/KNOPPIX".
+
* Reinicialize e divirta-se.
+
 
+
====Scripts úteis====
+
----
+
Este é o layout recomendado para o diretório de remasterização do KNOPPIX:
+
 
+
. (invoke ../remaster from here)
+
|-- master (invoke ../../[[u]]mountbootimage from here)
+
|  |-- KNOPPIX
+
|  |  |-- KNOPPIX (compressed image)
+
|  |  |-- boot.img (boot floppy image)
+
|  |  `-- (other files snipped)
+
|  `-- index.html
+
`-- source
+
    `-- KNOPPIX (this directory can be chrooted into)
+
        |-- bin
+
        |-- boot
+
        |-- cdrom
+
        |-- dev
+
        |-- etc
+
        |-- floppy
+
        |-- home
+
        |-- initrd
+
        |-- lib
+
        |-- mnt
+
        |-- none
+
        |-- opt
+
        |-- proc
+
        |-- root
+
        |-- sbin
+
        |-- tmp -> /var/tmp
+
        |-- usr
+
        |-- var
+
        `-- vmlinuz -> boot/vmlinuz-2.4.22-xfs
+
----
+
 
+
O script de remasterização a seguir fará o processo de remasterização para você. Utilize-o como "root", senão você obterá erros de acesso à imagem, devido às permissões.
+
 
+
O script foi testado pela última vez com Debian "sid" em 02/04/2004.
+
 
+
#!/bin/bash -x
+
# This script builds a new KNOPPIX ISO image.
+
# Copyright (C) 2004 by Marc Haber <mh+knoppix-remaster@zugschlus.de>
+
# License: GPL V2
+
+
ROOT="$PWD"
+
SOURCE="$ROOT/source/KNOPPIX"
+
MASTER="$ROOT/master"
+
CLOOPTARGET="$ROOT/master/KNOPPIX/KNOPPIX"
+
TARGET="$ROOT"
+
EXCLUDELIST="$ROOT/source/excludelist"
+
+
rm -rf $SOURCE/.rr_moved
+
+
cd $SOURCE
+
mkisofs -R -U -V "KNOPPIX.net filesystem" \
+
-P "KNOPPIX www.knoppix.net" \
+
-hide-rr-moved -cache-inodes -no-bak -pad \
+
-exclude-list $EXCLUDELIST \
+
. | nice -5 /usr/bin/create_compressed_fs - 65536 > $CLOOPTARGET
+
+
cd $MASTER
+
rm -f KNOPPIX/md5sums
+
find -type f -not -name md5sums -not -name boot.cat -exec md5sum {} \; >> KNOPPIX/md5sums
+
mkisofs -pad -l -r -J -v -V "KNOPPIX" -b KNOPPIX/boot.img \
+
-c KNOPPIX/boot.cat -hide-rr-moved -o $TARGET/knoppix.iso $MASTER
+
----
+
 
+
O script a seguir fará uma montagem de disquete de "boot" no modo "loop" e da imagem "initrd" para modificação. A função "umount" formará uma nova imagem "initrd" e a recolocará na imagem do disquete de "boot".
+
 
+
O script foi testado pela última vez no Debian "sid" em 13/01/2004.
+
 
+
<!-- lines starting with space are preformatted -->
+
#!/bin/bash -x
+
# This script will loop-mount boot floppy and initrd image
+
# Copyright (C) 2004 by Marc Haber <mh+knoppix-remaster@zugschlus.de>
+
# License: GPL V2
+
unset CDPATH || true
+
+
# if not root, re-invoke self as root
+
if <nowiki>[[</nowiki> "`id -u`" -ne 0 <nowiki>]]</nowiki>; then
+
export LOCUSER="$USER"
+
export LOCHOME="$HOME"
+
if <nowiki>[[</nowiki> "${SHELLOPTS/xtrace/}" != "$SHELLOPTS" <nowiki>]]</nowiki>; then
+
sudo bash -x $0 $@
+
exit $?
+
else
+
sudo $0 $@
+
exit $?
+
fi
+
else
+
LOCUSER="${LOCUSER:-$USER}"
+
LOCHOME="${LOCHOME:-$HOME}"
+
fi
+
set -e
+
+
KNOPPIXDIR="KNOPPIX"
+
BOOTIMGFILE="$KNOPPIXDIR/boot.img"
+
BOOTIMGFS="vfat"
+
BOOTIMGDIR="boot.img"
+
INITRDGZ="$BOOTIMGDIR/miniroot.gz"
+
INITRDFILE="$KNOPPIXDIR/miniroot"
+
INITRDFS="ext2"
+
INITRDDIR="miniroot"
+
+
mountbootimage() {
+
if ! modprobe loop; then
+
echo >&2 "ERR: cannot load loop module"
+
exit 1
+
fi
+
+
if ! <nowiki>[[</nowiki> -e "$BOOTIMGFILE" <nowiki>]]</nowiki>; then
+
echo >&2 "ERR: no $BOOTIMGFILE found"
+
exit 1
+
fi
+
+
for nofile in $BOOTIMGDIR $INITRDGZ $INITRDFILE $INITRDDIR; do
+
if <nowiki>[[</nowiki> -e "$nofile" <nowiki>]]</nowiki>; then
+
echo >&2 "ERR: $nofile already exists"
+
exit 1
+
fi
+
done
+
+
mkdir -p $BOOTIMGDIR
+
mount -o loop,uid=$LOCUSER -t $BOOTIMGFS $BOOTIMGFILE $BOOTIMGDIR
+
+
< $INITRDGZ gunzip > $INITRDFILE
+
mkdir -p $INITRDDIR
+
mount -o loop -t $INITRDFS $INITRDFILE $INITRDDIR
+
}
+
+
umountbootimage() {
+
dd if=/dev/zero of=$INITRDDIR/nullfile || true
+
sync
+
rm $INITRDDIR/nullfile
+
umount $INITRDDIR
+
rmdir $INITRDDIR
+
< $INITRDFILE gzip --best > $INITRDGZ
+
rm -f $INITRDFILE
+
+
umount $BOOTIMGDIR
+
rmdir $BOOTIMGDIR
+
+
syslinux KNOPPIX/boot.img
+
}
+
+
case "`basename $0`" in
+
mountbootimage)
+
mountbootimage
+
;;
+
umountbootimage)
+
umountbootimage
+
;;
+
*)
+
echo >&2 "ERR: called with unknown name `basename $0`"
+
exit 1
+
;;
+
esac
+
 
+
====Dicas sobre "apt-get" para instalar/atualizar/remover aplicações====
+
(por 'gnarvaja')
+
* Se você inicializou a partir de CD, ou mesmo de uma instalação em HD (exemplo: instalação Pivot), em vez de copiar o CD e o diretório KNOPPIX originais para o HD, você pode usá-los diretamente a partir do ponto de montagem deles.{?}obscuro{?}
+
* Outra alternativa é montar uma imagem ISO do CD original como um dispositivo "loop" e montar a imagem do KNOPPIX como um dispositivo "cloop". Você poupará perto de 2 GB de espaço. O script para montar a partir de uma imagem ISO é:
+
#!/bin/bash
+
# Assume que o diretório corrente é o espaço de trabalho
+
# "original.iso" é uma imagem do CD que vamos utilizar como mestre:
+
mount -t iso9660 original.iso ./oldcd -o ro,loop
+
# inicialize o dispositivo de "loop" comprimindo
+
losetup /dev/cloop1 ./oldcd/KNOPPIX/KNOPPIX
+
mount -t iso9660 /dev/cloop1 ./KNOPPIX -o ro,loop
+
* Instale o "apt-spy" e use-o para modificar o arquivo "sources.list" com os melhores servidores-espelho na sua região. Isso vai aumentar a velocidade de descarregamento. Faça cópia do arquivo "sources.list" original para o caso de algo dar errado.
+
* Outra técnica consiste em modificar o arquivo "sources.list". Substitua o termo ".de." nos endereços de "ftp" (por exemplo: "ftp.de.debian.org") com o código correspondente ao seu país. Por exemplo: EUA: "ftp.us.debian.org", Brasil: "ftp.b.debian.org". Verifique no saite da Debian os servidores-espelho existentes no seu país.
+
* Lembre-se de descomentar (retirar o "#") os endereços com "linuxtag" para obter o mais recente e maior {?} do Knoppix.
+
* Utilize "apt-get update" para obter as listas com as últimas versões e correções. Não atualize um pacote se você não precisa dele, pois isso pode levar a ocupar mais espaço em disco (tendo sempre em mente que tudo deve ficar abaixo de 700 MB em CD) e você pode, sem saber, "prejudicar" algo que esteja funcionando plenamente. Abuse da opção "-s" para simular a instalação (e verificar as "desinstalações" sugeridas, principalmente).
+
* Antes de fazer a atualização, eu modifiquei minhas versões padrão para "testing", o que significa que o software que eu estarei utilizando terá um bom balanço entre estabilidade e características. Knoppix utiliza "unstable" por default, o que é muito arriscado no meu modo pessoal de ver.
+
* Obtenha "apt-get install locale" e configure-o com os "locales" que você vai utilizar. Isso vai poupar bastante espaço quando baixar aplicações com muitos módulos de "locales" e páginas de documentação localizadas.
+
* Eu utilizo "aptitude" para obter/remover aplicações. Ele opera em modo caractere, de forma que funciona com "runlevel" 2. Quando você marca os pacotes para instalar/atualizar/remover, ele informa quando de espaço em disco você poupará/usará, tenta resolver problemas com dependências de pacotes e dá a você total controle para corrigi-los manualmente quando possível.
+
* Quando instalar aplicações, é provável que os diretórios "/etc/rc?.d" ganhem novas entradas, muitas delas indesejadas ou não-requisitas. Certifique-se de verificar e remover as novas entradas baseando-se nas suas preferências. Eu geralmente deixo "/etc/rc2.d" e "/etc/rc5.d" tão próximo quanto possível ao original e modifico "/etc/rc3.d" e "/etc/rc4.d" para testar as novas coisas. Por exemplo: Você pode querer ter "ntfs" instalado, mas não necessariamente executando por padrão. O mesmo em relação ao "apache", "mysql" e muitos outros serviços.
+
* Quando removendo/expurgando aplicações, eles podem deixar diretórios não-vazios para trás. Geralmente isto é revelado pelo "aptitude", "apt-get" ou qualquer outro utilitário de instalação. Certifique-se de verificar as mensagens e manualmente remover aqueles diretórios.
+
* Depois de terminar, "aptitude" pode deixar alguns arquivos temporários para trás. Aqui está um script para fazer a limpeza:
+
# !/bin/bash
+
# Limpa os arquivos de pacotes gerados pelo "aptitude"
+
rm /var/log/aptitude
+
rm /var/lib/apt/lists/*debian*
+
rm /var/lib/apt/lists/*knoppix*
+
 
+
===Problemas Comuns===
+
* [[Dev_null_permission_denied|/dev/null: Permission Denied]] -- trata de problemas de "chroot" no acesso a arquivos de dispositivos.
+
 
+
* Você fez <tt>startx</tt> para chamar algum ambiente de janelas que você tenha e iniciou um terminal ("gnome-terminal", "konsole", "xterm", etc.), mas nada aconteceu ou talvez um erro seja exibido como:
+
get_pty: not enough ptys
+
: Consegui resolver isso assim: 
+
<pre><nowiki>
+
# FORA do ambiente "chroot"
+
cd /mnt/hda1/knx/source/KNOPPIX/dev
+
MAKEDEV pty
+
 
+
# DENTRO do ambiente "chroot"
+
chroot /mnt/hda1/knx/source/KNOPPIX/
+
 
+
# e montando "/dev/pts"
+
mount -t devpts /dev/pts/ /dev/pts
+
</nowiki></pre>
+
: Pode ser que dê o erro "fstab not found" que dá na montagem de "proc", então você ignora, apenas.
+
* Inicie o X novamente e tente entrar no terminal, pois deve funcionar.
+
* Obrigado a: 'technovelty' em http://www.technovelty.org/linux/tips/xinchroot.html pela iluminação.
+
 
+
===Veja Também===
+
 
+
Se este tutorial é muito confuso, ou você quer uma segunda opinião, examine este tutorial de remasterização do 'charan': http://gnubox.dyndns.org:8080/~sunil/knoppix.php. Outro tutorial está em http://www.stirnimann.com/mystuff/doc/knoppix.txt.
+
 
+
Há um assistente que sabe tudo sobre os passos de descompactação, compressão e gravação em CD mencionados aqui. Ele também mostra um "shell" onde você pode atualizar o sistema KNOPPIX descompactado usando ferramentas de instalação de software padrão do Debian. É chamado de "mmkcdrom" e é parte do pacote "plugscript": http://rcswww.urz.tu-dresden.de/~holzhey/plugscript.
+
 
+
Há ainda outro tutorial em http://quozl.linux.org.au/knoppix/.
+
 
+
Certifique-se de checar o [http://knoppix.net/forum/viewforum.php?f=2 Knoppix Customization Forum] para idéias e ajudas com remasterização.
+
 
+
* Se você quer adicionar um kernel personalizado na remasterização, examine o [[Knoppix Custom Kernel Howto]].
+
* Há também uma guia na O'Reilly sobre o mesmo tópico: [http://linux.oreillynet.com/lpt/a/4323 Using and Customizing Knoppix]
+
 
+
===Conclusão===
+
É isso. Esta é uma versão atualizada do meu tutorial anterior. Não foi feito para iniciantes, pois é preciso conhecer as "entranhas" do Linux para fazer isto funcionar. Eu atualizarei este tutorial na medida que novas correções/melhoramentos aparecerem.
+
 
+
===Agradecimentos===
+
Tenho que agradecer a estes: 'aay', 'charan', 'Tech2k' e '#knoppix' por algumas correções, dicas e idéias. Sinta-se à vontade para editar or aumentar este tutorial.
+
Nota sobre o "swap":
+
 
+
===Traduções===
+
* Versão em inglês: [[Knoppix Remastering Howto]]
+
* Versão em alemão: [[Knoppix Remastering Howto Deutsch]]
+
* Versão em espanhol: [[Knoppix Remastering Howto Spanish]]
+
* Versão em francês: [[Knoppix Remastering Howto French]]
+
* Versão em indonésio: [[Knoppix Remastering Howto Indonesian]]
+
* Versão em russo: [[Knoppix Remastering Howto Russian]]
+
 
+
[[Category: Remastering Knoppix ]]
+

Latest revision as of 17:56, 16 February 2012

Template:Delete--Werner P. Schulz 10:56, 16 February 2012 (MST)